Game Localization: “Đại sứ văn hóa” trong ngành công nghiệp Games

Trò chơi điện tử đã và đang trở thành công cụ giải trí của hàng triệu người khắp thế giới. Nhu cầu mở rộng thị trường, tăng cường trải nghiệm cá nhân và thu hút người chơi từ nhiều quốc gia đã góp phần đưa công tác bản địa hóa trò chơi (Game Localization) trở nên quan trọng trong quy trình phát triển Game. Trong bài viết dưới đây, Học viện MAAC sẽ đưa bạn tìm hiểu rõ hơn về vai trò và sự đóng góp của Game Localization trong thành công của một trò chơi điện tử.

Bản địa hóa trò chơi (Game Localization) là gì?

Bản địa hóa trò chơi (Game Localization) là vị trí ít được biết đến trong quá trình phát triển game nhưng có thể quyết định sự thành bại của sản phẩm khi phát hành. Hiểu đơn giản, đây là công việc dịch thuật, chỉnh sửa văn bản, ngữ điệu sao cho phù hợp với đặc điểm văn hóa của từng quốc gia. “Nhờ vào quá trình bản địa hóa, người chơi từ các quốc gia khác nhau có thể dễ dàng hiểu rõ nhiệm vụ và nhanh chóng hòa mình vào câu chuyện trong game.” – chia sẻ từ nhà bản địa hóa trò chơi Kieran Brewer của NC West. 

Tìm hiểu bài phỏng vấn đầy đủ của Kieran Brewer tại đây

Trên thực tế, thuật ngữ bản địa hóa trò chơi (Game Localization) thường bị nhầm lẫn với dịch thuật (Translation). Tuy nhiên, đây là khái niệm hàm chứa trách nhiệm công việc lớn hơn nhiều so với dịch thuật, Game Localization hướng đến quy trình hóa toàn diện mọi yếu tố của trò chơi, đi sâu vào văn hóa từng thị trường mục tiêu và nỗ lực sáng tạo để cho ra đời tựa game dễ hiểu, hấp dẫn, cộng hưởng hài hòa yếu tố cảm xúc người chơi và tính khả thi trên phương diện thương mại.

Điển hình, tựa game đình đám thế giới World of Warcraft khi thâm nhập vào thị trường Trung Quốc, các nhà phát triển đã cẩn thận điều chỉnh hình ảnh, bối cảnh trò chơi phù hợp với văn hóa địa phương. Forsaken – một nhóm chủng tộc xác sống thông minh xuất hiện trong Warcraft sở hữu hình dáng tương tự những bộ xương và nhìn thấy cả đầu lâu. 

Tuy nhiên, khi làm việc với nhà phát hành game Trung Quốc, Blizzard đã quyết định xóa bỏ mọi chi tiết liên quan đến bộ xương và đầu lâu vì hình ảnh mang tính chất xui xẻo trong văn hóa Trung Quốc. Đây là minh chứng sống động cho thấy Game Localization không chỉ là công việc dịch thuật văn bản mà còn liên quan đến yếu tố hình ảnh, lối chơi và văn hóa của từng quốc gia và vùng lãnh thổ.

Tại sao cần bản địa hóa trò chơi?

Khi phát triển tựa game, đây không chỉ là một sản phẩm mà còn có thể trở thành hiện tượng văn hóa, một cách thức thay đổi lối sống và phương thức giải trí của số đông. Do đó, công tác bản địa hóa trò chơi đóng vai trò quan trọng trong việc tiếp cận thị trường, gia tăng trải nghiệm và tính tương tác của người dùng đến từ nhiều vùng văn hóa, lãnh thổ. Hãy cùng tìm hiểu một số lý do tại sao bản địa hóa trò chơi trở nên cần thiết đến thế? 

Game Localization góp phần tăng cường trải nghiệm cá nhân hóa của người chơi

Phiên bản game được bản địa hóa phù hợp với ngôn ngữ quốc gia sở tại, xuất hiện các chi tiết phù hợp văn hóa địa phương sẽ kích thích và gây ấn tượng với người chơi nhiều hơn. Game Localization cho phép người chơi tham gia vào cuộc đối thoại và đắm mình vào thế giới của riêng họ. Bên cạnh đó, khi ngôn ngữ được sử dụng hoàn toàn thân thuộc với người chơi, sự cố về nhầm lẫn cốt truyện hay các nguyên tắc trò chơi sẽ ít xuất hiện. Điều này giúp tăng cường trải nghiệm của người chơi; đồng thời, trở thành cách thức hiệu quả để các nhà phát triển game tạo dựng và duy trì mối quan hệ tốt đẹp cùng hệ sinh thái người dùng.

Lỗi dịch thuật trong công tác bản địa hóa tựa game Call of Duty: Modern Warfare 2 là ví dụ kinh điển cho thấy tầm quan trọng của ngôn ngữ mẹ đẻ sẽ tác động lớn đến trải nghiệm người chơi. Theo đó, phiên bản tiếng Nga của tựa game được phát hành có lời thoại mang ý nghĩa “Remember, no Russian” nhưng khi dịch sang phiên bản tiếng Nhật đã thay đổi ý nghĩa và trở thành “Kill them. They’re Russian”. Điều này khiến công ty phải phát hành phiên bản làm lại của trò chơi nhằm sửa lỗi dịch thuật; đồng thời, nhà phát triển cũng đánh mất lợi nhuận khi Sony tại Nga quyết định không phát hành tựa game trong cửa hàng PlayStation.

Mở rộng thị trường kinh doanh và phát triển trò chơi

Thực tế, hầu hết các quốc gia phương Tây đều phát triển trò chơi bằng tiếng Anh. Tuy nhiên, trong số khoảng 7,8 tỷ người trên thế giới, người nói tiếng Anh chiếm 1,35 tỷ người và chỉ có 360 triệu người trong số họ là người nói tiếng anh bản ngữ. Điều này đồng nghĩa với việc khi sử dụng phiên bản tiếng Anh của một tựa game, người dùng không phải là người bản ngữ sẽ gặp khó khăn trong trải nghiệm trò chơi. 

Đáng chú ý, hầu hết các quốc gia dẫn đầu bảng xếp hạng top 10 thị trường Gaming hàng đầu thế giới năm 2021 là những đất nước không sử dụng tiếng Anh như ngôn ngữ chính thức. Trong đó, Trung Quốc chiếm lĩnh vị trí số 1 với 685,48 triệu người chơi, vượt xa Hoa Kỳ xếp vị trí thứ 2 với 191,12 triệu người. Đặc biệt, các quốc gia châu Á như Nhật Bản, Hàn Quốc cũng chễm chệ vị trí trong top 5. Với tiềm năng to lớn từ những thị trường này, việc bản địa hóa trò chơi sang tiếng Trung, tiếng Nhật hay tiếng Hàn phù hợp với văn hóa địa phương là cách thức thu hút lượng người chơi lớn, góp phần mở rộng thị trường và gia tăng doanh thu cho nhà phát triển game.

Tận dụng sức mạnh của những người có ảnh hưởng tại địa phương

Một phương thức khác để thu hút cộng động người chơi là tận dụng sức ảnh hưởng của người nổi tiếng, các streamer, game thủ hàng đầu tại quốc gia đấy, v.v… Mặc dù một số ngôi sao lớn trong lĩnh vực Games trên thế giới có thể nhận về sự quan tâm của đông đảo khán giả toàn cầu. Tuy nhiên, phần lớn hệ sinh thái người chơi tại mỗi quốc gia đều gắn chặt với những người nổi tiếng, có sức ảnh hưởng tại chính đất nước họ.

Ví dụ điển hình cho trường hợp này là streamer Marmok đến từ Nga, kênh Youtube của Marmok sở hữu khoảng 17 triệu người đăng ký. Các video được phát sóng trên kênh của chàng Youtuber số 1 nước Nga đều được bản địa hóa bằng tiếng Nga nhằm tiếp cận người chơi tại quốc gia này thông qua số lượng người theo dõi Marmok. 

Một buổi livestream trên kênh Youtube của Marmok 

Với doanh thu thị trường khoảng 2,747 triệu USD vào năm 2021 và nằm trong danh sách các quốc gia sở hữu trình độ tiếng Anh thấp nhất tại Châu Âu. Việc thu hút những người nổi tiếng như Marmok cũng như lượng người theo dõi chàng Youtuber này sẽ chỉ xảy ra thông qua cách thức phát triển nội dung bản địa hóa phù hợp với ngôn ngữ mẹ đẻ.

Tạm kết

Đúng như lời phát biểu của nhà bản địa hóa trò chơi Kieran Brewer đến từ NC West: “Game Localization hay chuyển ngữ là một loại nghệ thuật. Nó thúc đẩy và truyền cảm hứng cho mọi người dù ở bất cứ nơi đâu, thuộc lứa tuổi, tầng lớp, giới tính, văn hóa nào.” Với sự phát triển của ngành công nghiệp Game toàn cầu, đặc biệt là sự nổi lên của thị trường châu Á – Thái Bình Dương, nơi mà hầu hết các quốc gia đều sở hữu nhiều nét văn hóa đặc thù và không sử dụng tiếng Anh như ngôn ngữ chính, công tác bản địa hóa trò chơi càng khẳng định sự cần thiết của mình trong quy trình phát triển game. Đây là cầu nối giúp xóa nhòa mọi khoảng cách giữa người dùng và một tựa game; đồng thời, trở thành công cụ tiếp cận thị trường hiệu quả mà các nhà phát triển không thể bỏ lỡ. 

Chuẩn bị hành trang gia nhập thế giới Game bùng nổ cùng MAAC Việt Nam
Học viện Kỹ xảo Điện ảnh & Hoạt hình đầu tiên và duy nhất tại Việt Nam

Ngoài điện ảnh và âm nhạc ra, Game là hình thức giải trí khá náo nhiệt trên các nền tảng trực tuyến trong những năm gần đây. Game mang lại những trải nghiệm thú vị và độc đáo. Đặc biệt, mức độ giao tiếp và tương tác trực tuyến trong game gần giống với việc gặp mặt trực tiếp.

Trong bối cảnh phong tỏa và hạn chế tập trung đông người bởi đại dịch Covid, hành vi người dùng đã làm dịch chuyển nhiều lĩnh vực. Số người chơi game, xem phim livestream tăng mạnh. Thị trường game càng gia tăng thì nguồn nhân lực càng hiếm hoi, ngành thiết kế game trở thành cơ hội cho những bạn trẻ yêu thích game và mong muốn có thể sống bằng đam mê của mình.

Tuy nhiên, trước tiên, bạn cần chuẩn bị cho mình những kỹ năng phù hợp để có thể đi con đường dài cùng ngành. Việc học hỏi ở một môi trường chuyên nghiệp với khóa học chuyên biệt dành cho các Game Artist tương lai là điều cần thiết mà bạn nên xem xét nếu muốn phát triển bản thân một cách nghiêm túc ở lĩnh vực Thiết kế Game.

Tại Học viện Kỹ xảo Điện ảnh và Hoạt hình MAAC, bạn không chỉ được học tập những kiến thức từ cơ bản đến nâng cao mà còn được tiếp cận sớm với thị trường màu mỡ này thông qua các buổi workshop, sự kiện do MAAC phối hợp cùng các chuyên gia đầu ngành tổ chức. Bên cạnh đó, Học viện còn có sự kết nối với các Studio hàng đầu Việt Nam, đem đến nguồn cơ hội việc làm dồi dào cho các học viên.

  • Khóa đào tạo Thiết kế Game tại Học viện MAAC mang đến cho bạn:
  • Lộ trình học tập bài bản, từng bước từ cơ bản đến chuyên sâu.
  • Bằng cấp quốc tế sau khi ra trường.
  • Xây dựng Portfolio chuyên nghiệp với những dự án chất lượng giúp nâng cao cơ hội trúng tuyển vào các studio game hàng đầu tại Việt Nam và quốc tế.

Theo dõi fanpage MAAC Vietnam và website maac.edu.vn để trở thành người đầu tiên được nhận thông tin về các khóa học từ MAAC Vietnam bạn nhé!

HỎI ĐÁP & TƯ VẤN NGÀNH HỌC KỸ XẢO ĐIỆN ẢNH, VFX, GAME CÙNG HỌC VIỆN MAAC

Bài viết mang đến bởi Học viện Kỹ xảo Điện ảnh & Hoạt hình MAAC (Maya Academy of Advanced Cinematics) là thương hiệu đào tạo Truyền thông & Giải trí (Media & Entertainment) của tập đoàn Aptech. MAAC có mạng lưới 160 trung tâm trên toàn thế giới, cung cấp dịch vụ đào tạo nghề bài bản, chuyên sâu, chất lượng cao trong các lĩnh vực:
· Hoạt hình 3D (3D Animation) – 24 tháng
· Kỹ xảo Điện ảnh (VFX – Visual Effects) – 24 tháng
· Thiết kế Game (Game Art & Design) – 24 tháng

Địa chỉ: 24-26 Phan Liêm, phường Đa Kao, Quận 1, TPHCM
Hotline: 1900 2096
Website | Tuyển sinh | Fanpage | Youtube | Instagram