Đã từ lâu, xem phim là một trong những trò giải trí ưa thích của nhiều người. Những bộ phim có thể đưa người xem thoát khỏi thực tại đến nhiều cung bậc cảm xúc, từ sầu muộn và cảm thông cho đến hạnh phúc và hân hoan, thông qua các nhân vật và câu chuyện mà các bộ phim này truyền tải.
Những năm gần đây, có nhiều bộ phim đã trở thành một phần của văn hóa đại chúng được kể lại bởi thế hệ các nhà làm phim và diễn viên mới, cũng như được nhắc tới hay nhái lại trong nhiều shows hay nhân vật trong phim được bắt chước và tái sinh trên truyền hình.
Bên cạnh đó, các bộ phim còn là nguồn gốc của những câu nói bất hủ được người ta nhắc đi nhắc lại nhiều lần. Bằng cách một cách rất riêng, những câu nói đáng nhớ này đã đóng góp sự sáng tạo và phong cách cho bộ phim mà chúng góp mặt. Chính vì vậy, RGB xin giới thiệu đến các bạn 20 ví dụ điển hình trong các bộ phim đáng chú ý.
1. The Dark Night, 2008
2. Tron Legacy, 2010
3. Sudden Impact, 1983
4. American Beauty, 1999
5. Army of Darkness, 1992
6. Forest Gump, 1994
7. Fight Club, 1999
8. Star Wars, 1977
9. Terminator 2, 1992
10. The Postman Always Rings Twice, 1946
11. Godfather, 1972
12. Rambo, 2008
13. Toy Story, 1995
14. E.T., 1982
15. Terminator, 1984
16. A Few Good Men, 1992
17. Transformers, 2007
– Quảng cáo –
18. Playing God, 1997
19. Jaws, 1975
20. Fear and Loathing in Las Vegas, 1998
Bạn có câu nói nào đáng nhớ nữa trong phim không? Chia sẻ cùng RGB nào!
RGB.vn/ Dịch bởi Pascal Mặt Láo
Nguồn: Creativeoverflow
Có nhiều câu phải xem phim mới hiểu đc cái tinh túy của nó :)).
Anyway nice posters
exactly ^^
Trong KUNGFU PANDA có 1 câu cũng khá hay 😀
“Ngày hôm qua là quá khứ, ngày mai là một điều bí ẩn, còn hôm nay là một món quà”
Câu đó có và nổi tiếng từ lâu rồi chứ ko phải Kungfu Panda sáng tạo ra 🙂
Sống vô nghĩa hay chết có ích…..
không nên buồn với những gì mình không có, hãy biết vui với những gì mình đang có trong tay 🙂
Câu “May the force be with you!” mà dịch như vậy có vẻ không ổn ~.~
Sao không ổn vậy bạn?
Ai xem phim hay chơi game Star Wars rồi đều biết “Force” ở đây không phải nói về đấng tối cao mà là siêu năng lực của các Jedi, và “you” thì là đại từ nhân xưng ngôi thứ nhất nên phải là “ngươi” chứ không thể là “người”
Khi được hỏi về nguồn gốc của “the Force”, G. Lucas cho biết nó chính là vọng âm, một cách diễn đạt khác của một câu nói trong bộ phim giả tưởng “21-87”. Nguyên văn câu nói ấy: “Many people feel that in the contemplation of nature and in communication with other living things, they become aware of some kind of force, or something, behind this apparent mask which we see in front of us, and they call it God.” (Khi giao tiếp với các sinh vật sống khác hay lúc chiêm ngưỡng thiên nhiên, nhiều người nhận thấy có một dạng sức mạnh hay thế lực nào đó ẩn chứa đằng sau chúng, và họ gọi nó là Đấng tối cao) – mình dịch tạm thế, bạn có thể tham khảo thêm ở đây: http://en.wikipedia.org/wiki/Force_(Star_Wars) phần Origin ấy. Như vậy bạn có thể thấy được Force mà G. Lucas muốn nói mang ý nghĩa rông lớn hơn nhiều chứ không phải chỉ là siêu năng lực của các Jedi.
Hơn nữa, câu nói “May the Force be with you” này thường được sử dụng để chúc may mắn hay tạm biệt, nên dùng từ “ngươi” mình thấy hơi “thô” 😛 Từ “người” tiếng Việt mình sử dụng rất nhiều và cũng là nhân xưng số ít đấy bạn. “You” của tiếng Anh khi dịch qua tiếng Việt mình phải tuỳ biến cho hợp hoàn cảnh, không thể cứng nhắc như thế.
Đây là những lý giải tại sao mình lại dịch như thế, bạn có thể đề xuất cách dịch khác tốt hơn không? Thân!
Thật ra thì mình thấy trong dark night câu ‘why so serious’ khá là ấn tượng hơn đấy 😀
“Some men just want to watch the world burn” và “Why so serious?” là hai câu nổi tiếng nhất trong The Dark Night của Nolan và Bale.